USA kohanimenõukogu (BGN) ja Briti kohanimekomitee (=PCGN) 2007. a latinisatsioonisüsteem. Sobib kasutada urdu keelest otse transkribeerimisel. Erineb mõnel määral ÜRO 1972. a heaks kiidetud süsteemist (vt võrdlust lõpus).
Urdu keel kasutab araabia kirja, täpsemalt selle pärsia-araabia varianti, mida on täiendatud urdule iseloomulike häälikute märkidega. Võrreldes araabia ja pärsia tähestikuga on selles viis lisatähte: ٹ ṭ, ڈ ḍ, ڑ ṛ, ں ñ, ے e. Nagu araabia keeles, ei kasutata igapäevatekstides urdu keeles lühikeste täishäälikute diakriitikuid.
Kaashäälikutähed
| Tähed | Vasted | Näited |
|---|---|---|
| ب | = b | بغدی = Bog̣hdī |
| پ | = P | پالیر = Pālīr |
| ت | = t | بیزوت کلے = Bezot Kale |
| ٹ | = ṭ | عمل کوٹ = ʻAmal Koṭ |
| ث | = s̄ | شاہ نثار میلہ = Shāh Nas̄ār Melah |
| ج | = j | برجو میلہ = Barjū Melah |
| چ | = ch | چپری = Chaprī |
| ح | = ḩ | أحمد خان کلے = Aḩmad Ḳhān Kale |
| خ | = kh (ḳh)1 | آکا خیل = Ākā Ḳhel |
| د | = d | درانی = Durānī |
| ڈ | = ḍ | ڈنگیلا = Ḍangīlā |
| ذ | = z̄ | ذراننی = Z̄arānī |
| ر | = r | برکی = Burkī |
| ڑ | = ṛ | گیدڑہ = Gīdaṛah |
| ز | = z | علی زائی = ʻAlī Zāʼī |
| ژ | = zh | ژوب = Zhob |
| س | = s | بساتو = Bisātū |
| ش | = sh | أحمدی شاما = Aḩmadī Shāmā |
| ص | = ş | أصالت کلے = Aşālat Kale |
| ض | = ẕ | خضر خان = Ḳhaẕar Ḳhān |
| ط | = ţ | سلطان = Sulţān |
| ظ | = z̧ | عظم سید نورکلے = Az̧am Sayyid Nūr Kale |
| ع | = ʻ | علم شیر = ʻAlam Sher |
| غ | = gh (g̣h)1 | بغاکی = Bg̣hākī |
| ف | = f | مظفر کوٹ = Muz̧afar Koṭ |
| ق | = q | حقدرہ = Ḩaqdarah |
| ک | = k | کچکینہ = Kachkīnah |
| گ | = g | باگن = Bāgan |
| ل | = l | بلبلک = Bulbalak |
| م | = m | بلیامین = Bilyāmīn |
| ن | = n | نہر = Nahr |
| ں | = ñ | جوکالیاں = Jokālīāñ |
| و | = w | اروالی = Arawālī |
| ہ (ہـ ـہـ ـہ) | = h2 | هیروشاہ = Heroshāh, مہردی = Mahrdī |
| ھ (ھـ ـھـ ـھ) | = h2 | بڑھ = Baṛh |
| ء | = ʼ | شیواؤ = Shīwāʼo |
| ی | = y | یاردا کلے = Yārdā Kale |
- 1 Sulgudes olevaid vasteid kastutatakse kohanimeandmebaasis ja siin näidetes, et teha vahet nende kahel tähendusel: ḳh [x], g̩h [ɣ] ning kh [kʰ], gh [ɡʱ]. Viimast paari kirjutatakse urdu keeles kahe tähega: k+h (کھ), g+h (گھ). Eristus on pärit ÜRO süsteemist.
- 2 Täht h esineb kahel kujul, gol heh ‘ümmargune h‘, mis märgib h-d igas positsioonis, ja do-chashme heh ‘kahesilmaline h‘, mis märgib hõngust k, p, t, ṭ, ch, g, b, d, ḍ, j, ṛ järel. Nende sidusvormid on näidatud sulgudes (paremalt vasakule lugedes algus-, kesk- ja lõppvorm). Näiteid hõngusega kaashäälikutest: بھائی خان = Bhāʼī Ḳhān, پھاشک = Phāshk, تھل = Thall, پٹھان ریا = Paṭhān Ryā, جھیل = Jhīl, بادشاہ چھم = Bādshāh Chhum, ڈھنڈ = Ḍhanḍ, غوزگڑھی = G̩hozgaṛhī, دوغل گاکھر = Dog̩hal Gākhar, خان گھڑی = Ḳhān Ghaṛī.
Täishäälikumärgid ja diakriitikud
Märkidel on sageli näidatud mitu kuju, mis eraldatud komaga: tähistus sõna alguses, keskel ja lõpus (NB! märke tuleb lugeda paremalt vasakule). Tabeli näidetes ei ole täishäälikumärke lisatud.
| Märgid | Vasted | Näited |
|---|---|---|
| أَ، ــَـ | = a | ڈنڈر = Ḍanḍar |
| آ، ا | = ā | آگرہ = Āgrah |
| إِ، ــِـ | = i | مورپتھی = Maurpithī |
| ایـ، ــِی | = ī | خیرہ دین = Kherah Dīn |
| ایـ، ـیـ، ـے | = e | درے پلاری = Dre Plārī |
| أُ، ــُـ | = u | گبازانہ = Gubāzānah |
| أُو، ــُو | = ū | اوشو = Ūsho |
| او، و | = o | گیدو = Gīdo |
| أَیـ، ــِـیـ، ــَـے | = ai | حیدر علی کلے = Ḩaidar ʻAlī Kale |
| أَو، ــَـو | = au | تودہ چینہ = Taudah Chīnah |
| ــْـ | (täishääliku puudumine) | بوغدی = Bog̣hdī |
| یٰ | = á | موسیٰ خَان کلے = Mūsá Ḳhān Kale |
| ــّـ | (kaashääliku topeldus) | ملا بَغ = Mullā Bāg̣h |
Märkused
- Urdu sõnad üldiselt ei lõpe lühikese täishäälikuga. Kui sõna lõpus on lühikese i märk (ــِـ), siis võib see viidata pärsia sidesufiksile (izafat), mida latiniseeritakse –e (mitte –i).
- Kui on vaja eristada urdu täheühendeid s+h, z+h, mille latinisatsioon langeb kokku tabelis antud ühetäheliste urdu tähtede vastetega, võib esimeste eristamiseks kasutada sisepunkti (·), s·h, z·h.
ÜRO 1972. a süsteem
Nii BGN/PCGNi süsteem kui ka ÜRO 1972. a heaks kiidetud süsteem – mida pole tegelikult kusagil rakendatud – rajanevad nn Hunteri süsteemil, mida on India ja Pakistani kartograafias üle saja aasta kasutatud. Hunteri süsteemis ei kasutata muid diakriitikuid peale pikkuskriipsu. Siin kirjeldatud süsteemidest saab Hunteri variandi, kui jätta muud diakriitikud ära.
ÜRO süsteemis on järgmised erinevused, võrreldes BGN/PCGNi omaga:
- Eristatakse urdu ühetähelisi kaashäälikuid (ḳh, g̩h) kahetähelistest ühenditest (kh, gh), vt lähemalt kaashäälikutähtede tabeli allmärkust 1.
- ÜRO süsteemis ei eristata diakriitikutega tähti ş (ص), ẕ (ض), ţ (ط), z̧ (ظ), need on lihtsalt s, z, t, z.
- Erinevad vasted on veel (BGN/PCGN = ÜRO)
ñ= n,ṛ= ṙ,zh= ỵ,w= v (teatud eranditega),h= ḥ (teatud juhtudel).
Kirjandus
- Romanization of Urdu. BGN/PCGN 2007 System. – Permanent Committee on Geographical Names, gov.uk (vaadatud 30.12.2025).