ETTEPANEK
Eestirootslased moodustasid Eestis maa-alaliselt suurima vähemusrühma. Rootsikeelseid või rootsi päritoluga nimesid on Loode-Eesti rannaaladel ja saartel.
Lühidalt
Eestirootsi kohanimede kirjutamisel põhjustab kõige enam peamurdmist valik nime murdelise või kirjakeelse vormi vahel. Need võivad kohati üsna erineda, vrd Ruhnu kohalik Håubjäre ja riigirootsi Högberget ‘kõrgemägi’.
Eestis on kujunenud tava kasutada asulate ja tähtsamate kohtade nimede puhul kirjakeelt, väiksemate loodusesemete nimed aga jätta võimalikult lähedaseks kohalikule häälduskujule. See erineb Rootsi ja soomerootsi tavast kirjakeelestada kõik nimed.
Pikemalt
Eesti rootslased rääkisid vanapärast rootsi idamurret, millele muuhulgas on omane [ö] muutumine [e]-ks ja [ü] muutumine [i]-ks.
Asulate rootsikeelsed nimed on tuntud rootsi kirjakeelsel kujul ega vaheldu (on üksikuid nimesid, mis kajastavad rohkem murdelist kuju, nt Håkabackan, vrd kirjakeelne Hakebacken), ent loodusnimedes, ka talunimedes ei ole sageli kirjakeelset traditsiooni, millele tugineda. Neid on kirjutatud segaortograafias, st pooleldi kirjakeelestatud kujul.
Edvin Lagman on raamatus “En bok av Estlands svenskar” (2. kd, 1964, lk 12) kohaliku häälduskuju märkimiseks kasutusele võtnud lihtsustatud süsteemi, milles täishäälikuid märgitakse ühemõtteliselt: å märgib [o]-häälikut, o aga [u] poole kalduvat häälikut. Rootsi kirjakeeles teatavasti on o kahte moodi häälduv: kas lahtise [o]-na, nt pojke [poike] ‘poiss’, või [u]-sarnase häälikuna, nt sol [suul] ‘päike’, ost [uust] ‘juust’. Täishääliku pikkust märgitakse Lagmani süsteemis kriipsuga tähe peal, nt Ēdas, Prōsta, Skrǟdaṣa, Tufol-lå̄nde.
Järgnev ettepanek lähtub Lagmani süsteemist, ent lihtsustab seda veelgi, eeskätt diakriitiliste märkide osas.
Eestirootsi häälduspärane kirjaviis (ettepanek)
Kui on tarvis näidata eestirootsi nimede täpset hääldust, siis võetakse aluseks Edvin Lagmani süsteem järgmiste erinevustega:
- pikkust märgitakse kahe tähega: Eedas, Proosta, Skräädarsa, Tufollåånde;
- ṇ, ḍ, ṭ, ṣ asemel on rn, rd, rt, rs, kui nii on kirjakeeles, nt Bärspe (Lagmanil Bäṣpe, kirjakeeles Bergsby), ent vrd Ka ṣåån (kirjakeeles Kala sanden);
- ḷ asendub rl-iga, kui nii on kirjakeeles, aga säilib, kui märgib nn paksu l-i: sorla, aga håḷmen;
- eristatakse z– ja ẓ-häälikuid (esinevad peamiselt Risti kihelkonnas).
Rootsi murrete foneetilise transkriptsiooni (landsmålsalfabetet) märke võib teisendada eestirootsi häälduspäraseks kirjaviisiks järgmiselt:
- a ← a
- ä ← æ
- å ← o
- e ← e
- i ← ı
- j ← ı̯, ȷ
- ḷ ← ꝇ
- ng ← ŋ
- o ← ɷ, ⱺ
- ö ← ø
- rd ← ɖ, rl← ɭ, rn ← ɳ, rs ← ʂ, rt ← ʈ
- ṣ ← ʂ, ʃ
- u ← u, ɯ
- y ← y
- ẓ ← ž
Pikkust märgitakse foneetilises transkriptsioonis kriipsuga tähe all, nt ku̱ns oḏn̥ → Kuunsåddn. Täht u märgib EKI kohanimekartoteegi eestirootsi murdesedelitel sageli [ɷ]-häälikut, seega eestirootsi häälduspärases kirjaviisis vastab sellele o.
Kõiki transkriptsioonimärke ei ole veel Unicode’is kodeeritud, mõned toodud tähekujud (ꝇ, ɷ, ɯ) on ligikaudsed. Täishäälikumärkide illustratsiooniks kõik märgid 1961. a ülevaatest (Manne Erikson, Svensk ljudskrift 1878–1960. Stockholm 1961):
Kasutusnäiteid (Edvin Lagmani ülevaatest, sulgudes rootsi kirjakeelne vaste, kui on teada): talunimed Baskulbon (Bastkullbon), Bastabacka (Bastubackens), Bäntasa (Bengts), Graisa ~ Graisasa (Greis ~ Gregorius), Irjas (Yrjans), Krooa (Krogens), Skräädarsgårni (Skräddarsgården), Smee’ensa (Smedens); asustus- ja viljelusnimed: Gaḷåkra (Gamlaåkrarna), Gḷåågidåkern (Glågärdeåkern), Kappḷåkra (Kapellåkrarna), Leendorsa (Lill-Henders), Määngäärda (Mengärdan ~ Melngärdan), Nigidhägänän (Nygärdehägnen), Stäinsve (Stensved), Träsgäärda (Träskgärdan või Trädesgärdan); karjamaade ja niitude nimed Bjonvikan (Björnveken), Fḷiiana (Flyorna), Händorsbäcken (Henders bäcken), Miaḷeengjana (Medalängarna või Mellanängarna), Vöörstan; metsade ja lagendike nimed Austorskoon (Österskogen), Baṣkjarre (Bastkärret), Gaaḷasmooen (Gammalåmon), Griitsnaan (Grytsnaren), Kåenskoon (Kvarnskogen), Lånboskooen (Landboskogen), Stargjarshleete (Starrgärdesslätten); mägede ja orgude nimed Ainååsen (Enåsen), Duurmosan (Digra mossen), Kaaldhamändööḷdi (Kallhamnsdälden), Kardängsbackan (Kordonsbacken), Låångdaan (Långa dalen), Räbasäbärgi (Rävberget), Tallhåḷma (Tallholmarna); järve- ja jõenimed Gaḷasååe (Gamlaån), Källrännaln (Källränniln), Skiilpadrälla (Sköldpaddrällan), Sutlopsjooen (Sutlepsjön); rannajoonenimed Håkaeendan (Hakeändan), Inahamne (Inre hamnen), Kårsdaan (Korsdalen), Opphåḷmskåtan (Obbholmsskaten), Vaaviike (Vadviken); saarte, karide jms nimed Duuråon (Digerören), Griisgronne (Grisgundet), Långöurn (Långören), Sjölafḷuto (Sälflutan), Täḷmskåtan (Tälmskaten).
Märkus. Siinne kirjaviis on eeskätt häälduse näitamiseks. Kui nimesid on vaja esitada nt kaardil, siis ei pruugi näidata täishääliku pikkust ega lisada punkte tähtede alla.
Eestirootsi nimede hääldus
Tähed | Hääldus | Näited |
---|---|---|
å | [o] | Årmse [ormse] |
ä | [ä] ~ [e] | Fällarna [fällana] ~ [fellana] |
ck | [kk] | Lickeshåḷm [likkesholm] |
hl | helitu [l] | Lihl-Harga [lihl-harga] |
ḷ | paks [l] | Bishåḷmen [bisholmen] |
o | [u] | Hoosbe [huusbe] |
rs | [rš] | Havorsvee [havuršvee] |
ṣ | [š] | Paṣkḷop [pašklup] |
u | [ü], täpsemalt [ü] ja [õ] vahepealne häälik | Gutanes [gütanes] |
y | [ü] | Lyckholm [lükkholm] |
ẓ | [ž] | Näẓe [näže], Kårsnäẓ [koršnäž] |
Märkus 1. Eestirootsi häälduses erinevalt riigirootsist häälduvad kj, sj ja tj enamasti täht-tähelt, nt Bärkjas [bärkjas], Bäckesjooen [bäkkesjuuen], Tjuka [tjüka]. Riigirootsipärast hääldust märgiksid tṣj ja ṣj.
Märkus 2. Kui rootsi kirjakeeles häälduvad lahtised silbid pika täishäälikuga, nt Söderby [söödärbü(ü)], siis eestirootsi häälduses võivad need silbid olla ka lühikese täishäälikuga, nt skåtan [skotan], vrd kirjakeele skaten [skaaten].
Eestirootsi kohanimevalimik
Järgnevas loendis on näidatud tähtsamate kohtade (eesti)rootsi nimed, hõlmates ka paiku väljaspool rootslaste asuala. Lühendid: ee = eesti, rts =rootsi, erts = eestirootsi (rakendatud on eespool toodud kirjaviisi, paremaks eristuseks helesinisel taustal
), rrts = riigirootsi (eeskätt siis, kui erineb eestirootsi nimekujust). Kui kohal on ametlik rööpnimi, siis on see esitatud kaldkriipsu järel. Mõnel juhul ei ole eestirootsi häälduskuju teada, siis on keelemärgendiks lihtsalt rts. Eestirootsi nimedes on üldiselt järgitud rootsi kirjakeele kokku- ja lahkukirjutamise reegleid. Kui nimetuum lõpeb kaashäälikuga ja liigisõna algab täishäälikuga, võib loetavuse huvides lisada sidekriipsu (nt Västr-äi), siinses nimestikus on see üldiselt ilma sidekriipsuta (Västräi, ent siiski Noka-aie).
A
- Aegna, rts Ulfsö – saar Tallinna lähedal
- Aksi, rts Lilla Vrangelsholm – saar Soome lahes
- Alliklepa, rrts Aklop ~ Apelka, erts
Akḷop
~Apäḷka
– küla Risti khk-s - Alliklepa laht, rrts Apelkviken, erts
Apäḷkviike
– laht Risti khk-s Aḷäbisäurn
(erts), rrts Albäsören, põhikaardil Albesäurn – Suur-Pakri saare loodetipp- Åsbyn (rrts), erts
Ååsbiin
, ee ka Rannaküla – paik (küla) Suur-Pakri saarel - Aulepa (ee) / Dirslätt (rrts), erts
Dihlet
– küla Noarootsis - Austurvike, erts
Austorviike
~Eestorviike
, rrts Österviken – laht Vormsil
B
Båreskåtan
(erts), rrts Borskaten ~ Borgskaten – Osmussaare loodetipp- Bisagidbyn (rrts), erts
Bisagidbiin
, ee ka Lepiku – paik (küla) Suur-Pakri saarel Bjäråddn
(erts), rrts Bergudden, ee ka Pliiku ots (põhikaardil) – Väike-Pakri saare põhjatipp- Borrby (rrts), erts
Bårrbe
– küla Vormsil - Borrby holm, rrts Borrbyholmen, erts
Bårrbehåḷm
– poolsaar Vormsil Buskskåtän
(erts), rrts Buskskaten – Suur-Pakri saare põhjatipp- Bussby (rrts), erst
Bussbe
– paik (küla) Vormsil, endine asundusküla, praegu Suuremõisa piires
D
- Diby (rrts), erts
Diibe
– küla Vormsil - Diby neem, rrts Dibynäset, erts
Diibenäse
– neem Vormsil - Dirhami (ee) / Derhamn (rrts), erts
Deeram
– küla Noarootsis
E
- Einbi (ee) / Enby (rrts), erts
Einbi
– küla Noarootsis - Elbiku (ee) / Ölbäck (rrts), erts
Äḷbicken
– küla Noarootsis
F
- Fällarna (rrts) ~ Fällorna, erts
Fällana
– küla Vormsil - Förby (rrts), erts
Feerbe
– küla Vormsil
H
- Haapsalu, rrts Hapsal, erts
Hååṣoḷ
~Hååsoḷ
– linn Läänemaal Håkabackan
(erts), rrts Hakebacken – paik (küla) Vormsil, osa Hullo külast- Hara (ee) /
Harga
(rrts, erts) – küla Noarootsis - Harilaid, rrts Haris, erts
Hares
~Harris
– saar Vormsi lähedal - Harju-Madise, erts
Matskirka
– kihelkond Lääne-Harjumaal - Harju-Risti, rrts Kyrkbyn, erts
Hävels
~Kirkbiin
– küla Risti khk-s - Hatu, erts
Atbiin
~Atta
– küla Risti khk-s Håubjäre
(erts) ~Håubjärre
, rrts Högberget – mägi Ruhnul- Haversi, rrts Haversved, erts
Havorsvee
– paik (küla) Noarootsis, osa Riguldi külast - Hiiumaa, rrts Dagö, erts
Daae
– saar ja maakond Lääne-Eestis - Hobulaid, rrts Hästholmen, erts
Hästhåḷmen
– saar Vormsi ja mandri vahel - Holma (rrts), erts
Håḷma
~Håḷema
– poolsaar Ruhnu saare edelarannikul - Hosby (rrts), erts
Hooẓbi
– küla Noarootsis - Hosby (rrts), erts
Hoosbe
– küla Vormsil - Hullo (rrts), erts
Hoḷo
(ajalooliseltHorro
) – küla Vormsil - Hullo laht, rrts Hulloviken, erts
Hoḷoviike
– laht Vormsil - Höbringi (ee) / Höbring (rrts), erts
Hööbring
(ajalooliseltHöbbring
~Hubringg
) – küla Noarootsis - Hülkari ots ~ Hülgekari ots, rrts Hylkarsändan, erts
Hilkare
– Naissaare lõunatipp
I
- Ilmasoo, rts Ilmsal – paik (küla) Harju-Madise khk-s
- Ingküla, rrts Imby, erts
Imbi
~Imbe
– küla Lääne-Nigula khk-s
K
Kapplskåtän
(erts), kaKappelskåten
, põhikaardil Kappelskåtan, rrts Kappelskaten – Suur-Pakri saare lõunatipp- Karilepa, rts Karlep – küla Harju-Madise khk-s
- Karjatse meri, erts
Bäckesjooen
, rrts Bäckesjön – jäänukjärv Noarootsi poolsaare ja mandriosa vahel - Kauste, erts
Köust
~Kaust
– küla Reigi khk-s - Keibu, rrts ja erts
Keip
~Keipa
– küla Risti khk-s - Keibu laht, rrts Keipviken, erts
Keipviike
– laht Risti khk-s - Keri saar, rts Kokskär – saar Aegna lähedal Soome lahes
- Kersalu, rts Kirsala – küla Harju-Madise khk-s
- Kersleti, rrts Kärrslätt, erts
Kälet
~Kählet
– küla Vormsil - Kersleti neem, rrts Kärrslättnäset, erts
Kähletnäse
~Nässkåtan
– neem Vormsil - Kibru, rts Kivra ~ Kiverbyn, erts
Kivra
– paik (küla) Risti khk-s, osa Alliklepa ja Vintse külast - Kidaste, rts Kitas – küla Reigi khk-s
- Kihnu, rrts Kynö, erts
Kiin
– saar Liivi lahes - Kiritse, rts Kervit – paik (küla) Risti khk-s
- Kjursgrunne, erts
Kjuursgronne
~Kjuulskåtan
~Kjuursnäse
, rrts Kjulskaten – neem Vormsi looderannikul - Kobru, rrts Kobers, erts
Kåbärs
– paik (küla) Risti khk-s, osa Keibu külast - Kodeste, rts Kotst – küla Reigi khk-s
- Kolviku nina, rrts Kålviksudden, erts
Kåḷeksåddn
~Kåḷviksåddn
– neem Risti khk-s - Krassi saar, rrts Gräsgrundet ~ Gräsgrund, erts
Båddan
~Krassan
~Krassgrånn
– saar Pakri lähedal - Kudani (ee) / Gutanäs (rrts), erts
Gutanes
– küla Noarootsis - Kudani järv (ee) /
Nåtan
(erts), rrts Naten – järv Noarootsis - Kulani, rrts Kolnäs, erts
Koḷanes
– paik (küla) Noarootsis, osa Pürksi külast - Kunsudden (rrts) ~ Kuns, erts
Kuuns
~Kuunsåddn
, ee ka Kuunsi nina – Ruhnu saare põhjatipp - Kurkse, rrts Korkis, erts
Kårkis
~Kårkes
~Kårkiẓ
~Kårkeẓ
– küla Risti khk-s - Kõmmaste, rrts Kömmisbyn, erts
Kömmisbiin
– küla Risti khk-s - Kärdla, rrts Kertell, erts
Kärdaḷ
~Karrdel
– linn Hiiumaal - Kärret (rrts), erts
Kärre
– paik (küla) Vormsil, endine asundusküla, praegu Suuremõisa piires
L
- Langa, rts Langesbyn – küla Harju-Madise khk-s
- Lillbyn (rrts), erts
Lillbiin
~Lihlbin
, ee ka Väikeküla – paik (küla) Väike-Pakri saarel - Limo (rrts), erts
Liimo
~Liimosoandn
– koht Ruhnu saare idarannikul - Luksiküla, rrts Lukslaggen, erts
Lukslagge
– paik (küla) Noarootsis, osa Riguldi külast - Lõunaküla (ee) / Storbyn (rrts), erts
Ståorbiin
~Ståorbiien
~Stoorabin
~Seedrabin
, ee ka Suurküla, rrts ka Södra byn – küla Naissaarel
M
- Madise, endine Rannaküla (kuni 1977), rrts Strandbyn, erts
Straandbiin
– küla Harju-Madise khk-s - Malvaste, rrts Malmas, erts
Maḷmas
– küla Reigi khk-s - Manõja saar, rts Mannö (ajalooliselt Magnusholm) – saar Pärnu lahes
- Meelste, rts Melis ~ Mels – küla Reigi khk-s
- Metsküla, rrts Derskogen ~ Stora Derskogen, erts
Deerskon
~Stordeerskon
– paik (küla) Noarootsis, osa Vanakülast - Moosi, rrts Mose, erts
Mooẓa
– paik (küla) Risti khk-s, osa Keibu külast - Mudaste, rrts Mutas, erts
Motas
– küla Reigi khk-s - Mõisaholm, rrts Hovsholmen, erts
Håḷmen
– poolsaar Vormsil - Määra, rrts Märbyn, erts
Määrbiin
– küla Risti khk-s
N
- Naissaar, rts Nargön, erts
Hålman
~Nargen
– saar Tallinna lähedal - Niibi, rrts Nyby, ert
Niibi
~Niibe
– küla Lääne-Nigula khk-s - Noarootsi, rrts Nuckö, erts
Noka
~Noka-aie
~Nokalåånde
~Nokahåḷmen
– poolsaar ja kihelkond Läänemaal - Noarootsi vald, rrts Nuckö kommun ~ Nucköväldet, erts
Nokaveelde
– endine vald Läänemaal - Norrby (rrts), erts
Nårrbe
– küla Vormsil - Norrby (rrts), erts
Nårrbi
– paik (küla) Noarootsis, osa Riguldi külast - Norrby neem, rrts Norrbynäset, erts
Nårrbenäse
~Näsuddn
, ee ka Näse ots – neem Vormsil - Nõva, rrts Neve, erts
Naiva
– küla Risti khk-s
O
- Osmussaar (ee) / Odensholm (rrts), erts
Backan
~Håḷmen
~Ootshåḷm
~Oshåḷm
– saar Lääne maakonnas - Osmussaare (ee) / Odensholm (rrts) – küla Osmussaarel
P
- Pae, rrts Poesbyn, erts
Påeẓa
~Påezbiin
– küla Risti khk-s - Pakri saared, rrts Rågöarna, erts
Aiana
~Äiana
~Back
– saared Harju maakonnas - Paldiski, erts
Baldiska
~Baldinska
– linn Lääne-Harjumaal - Pasilaid (ee) /
Pasja
(rrts ja erts) – saar Vormsi lähedal - Paslepa (ee) / Pasklep (rrts), erts
Paṣkḷop
~Paṣkop
– küla Noarootsis - Pedase, rrts ja erts
Päts
– küla Risti khk-s - Pedase nina, rrts Pätsudden, erts
Pätsåddn
– neem Risti khk-s - Pikasääre ots ~ Virbi ots, rrts Långkarel, erts
Långkaräl
~Virriändan
~Virrpiändan
– Naissaare põhjatipp - Prangli, rts Stora Vrangelsholm – saar Soome lahes
- Praski, rrts Brask, erts
Braski
~Braskbiin
– paik (küla) Risti khk-s, osa Vintse külast - Puski, rts Buskas – küla Reigi khk-s
- Põõsaspea neem, rts Spithamnudden, erts
Spitamuddn
– neem Noarootsi khk-s põhjarannikul - Pärs (rrts) ~ Pers, erts
Päärs
~Päärsåddn
, ee ka Pärsi nina – neem Ruhnu saare looderannikul - Pöia, rrts ja erts
Paj
– paik (küla) Noarootsis, osa Riguldi külast - Pürksi (ee) / Birkas (rrts), erts
Bärkjas
– küla Noarootsis
R
- Ramsi poolsaar, rrts Ramsen, erts
Ramsn
– poolsaar Noarootsi läänerannikul - Reigi, rrts Röicks, erts
Räike
– kihelkond Hiiumaal - Riguldi (ee) / Rickul (rrts), erts
Rikul
~Rikol
– küla Noarootsis - Ringsudden (rrts) ~ Rings, erts
Rings
~Ringsåddn
, ee ka Rinksu neem – Ruhnu saare lõunatipp - Risti, rrts Kors, erts
Kårs
– kihelkond Lääne-Harjumaal - Ristinina, rrts Korsnäsudden, erts
Kårsnäsåddn
– neem Risti khk-s - Ristna, rrts Korsnäs, erts
Kårsnäẓ
– paik (küla) Risti khk-s, osa Keibu külast - Rooslepa (ee) / Roslep (rrts), erts
Rohlop
~Rolop
– küla Noarootsis - Roosta, rrts Rosta, erts
Roosta
– paik (küla) Noarootsis, osa Elbiku külast - Ruhnu, rrts Runö, erts
Biin
(Byn) – küla Ruhnu saarel - Ruhnu (ee) / Runö (rrts), erts
Ruun
– saar Liivi lahes - Rumpo (rrts), erts
Romp
– küla Vormsil - Rumpo nina, rrts Rumpnäset, erts
Rompnäse
~Rumpnäse
– neem Vormsil - Rälby (rrts), erts
Rääḷbe
– küla Vormsil - Rälby laht, rrts Rälbyviken, erts
Rääḷbeviike
– laht Vormsi põhjarannikul
S
- Saare (ee) / Lyckholm (rrts), erts
Lickeshåḷm
~Lickesåḷm
– küla Noarootsis - Saaremaa, rrts Ösel, erts
Äisel
~Äisil
~Äihl
– saar Lääne-Eestis - Salajõe, rrts Salk, erts
Saḷk
– küla Noarootsis - Sangõ, rts Sangö – saar Kihnu lähedal
- Saxby (rrts), erts
Saksbe
– küla Vormsil - Saxby neem, rrts Saxbynäset ~ Näsudden, erts
Saksbenäse
~Näsuddn
~Bååkskåtan
– neem Vormsil - Seasaar, rts Mäln, erts
Määng
– saar Vormsi ja mandri vahel Voosi kurgus - Sjustackudden (rrts), erts
Ṣjuustakåddn
, ee ka Süstaku nina – neem Ruhnu saare edelarannikul Skallskåtan
(erts) – Osmussaare kagutipp- Sorgu, rts Sorkholm – saar Pärnu lahes
- Spithami (ee) / Spithamn (rrts), erts
Spitam
~Spitamb
– küla Noarootsis - Storbyn (rrts), erts
Stoorbiin
, ee ka Suurküla – paik (küla) Suur-Pakri saarel - Storbyn (rrts), erts
Stoorbiin
, ee ka Suurküla – paik (küla) Väike-Pakri saarel - Sutlepa (ee) / Sutlep (rrts), erts
Sutlop
– küla Noarootsis - Sutlepa meri, rrts Sutlepsjön, erts
Sutlopsjooen
– järv Noarootsis - Suuremõisa, rrts Magnushov ~ Storhovet ~ Hovet, erts
Storhooe
~Hooe
~Hoe
– küla Vormsil - Suur-Nõmmküla (ee) / Klottorp (rrts), erts
Kḷottap
– küla Noarootsis - Suur-Pakri (ee) / Stora Rågö (rrts), rts ka Västra Rågö, erts
Västräi
– saar Harju maakonnas - Sviby (rrts), erts
Sviibe
– küla Vormsil - Sviby laht, rrts Svibyviken, erts
Sviibeviike
– laht Vormsi lõunarannikul - Söderby (rrts), erts
Seerbe
~Serbe
– küla Vormsil - Söderby (rrts), erts
Sedorbi
– paik (küla) Noarootsis, osa Riguldi külast
T
- Tagaküla (ee) / Bakbyn (rrts), erts
Baakbiin
~Baakbiien
~Baaggbiin
~Lilbiin
~Nårrbin
, ee ka Põhjaküla, Väikeküla, rrts ka Lillbyn, Norrbyn – küla Naissaarel - Tahkuna, rts Takne – küla Reigi khk-s
- Tahu (ee) / Skåtanäs (rts), rrts Skatenäs, erts
Skåtanes
– küla Noarootsis - Tallinn, rrts Reval, erts
Räävoḷ
(Noarootsis) ~Räväl
~Rävul
– Eesti pealinn - Tamse, rrts Tammes, erts
Tammezbiin
– paik (küla) Risti khk-s, osa Vihterpalu külast - Telise (ee) / Tällnäs (rts) – küla Noarootsis
- Telise neem, rrts Tällnäsudden, erts
Tälnesuddn
~Tälnes
– neem Noarootsi poolsaarel - Tjuka (rrts) ~ Stor-Tjuka, erts
Djuuka(n)
~Tjuka
~Tjuuka
– saar Vormsi lähedal - Tompo (rrts), erts
Tåmpå
– paik (küla) Vormsil, endine asundusküla, praegu Suuremõisa piires - Tuksi (ee) / Bergsby (rrts), erts
Bärspe
~Bärsbe
– küla Noarootsis - Tälmen (rrts), erts
Tääḷmen
~Töḷmen
– saar Vormsi lähedal
U
- Ugla, rrts Uglas, erts
Ogḷaẓ
– paik (küla) Risti khk-s, osa Alliklepa külast
V
- Valgma, rrts Valkma, erts
Vaḷgma
(ajalooliseltVaḷkmulla
) – paik (küla) Risti khk-s, osa Vilivalla külast - Vanaküla (ee) / Gambyn (rrts), erts
Gamben
– küla Noarootsis - Vannika, rrts ja erts
Vanika
– paik (küla) Risti khk-s, osa Vilivalla külast - Vihterpalu, rrts Vippal, erts
Vippaḷ
– küla Risti khk-s - Vilivalla, rrts Vilovald, erts
Vilivaldbiin
~Vilevald
– küla Risti khk-s - Vintse, rrts Näsbyn ~ Finsnäs, erts
Näẓe
~Näẓbiin
~Näspobiin
– küla Risti khk-s - Voosi kurk, rrts Oset, erts
Oose
– väin Noarootsi poolsaare ja Vormsi vahel - Vormsi (ee) / Ormsö (rrts), erts
Årmse
– saar Lääne maakonnas - Väemla, rts Vemmal – paik (küla) Harju-Madise khk-s, osa Karilepa külast
- Väikeheinamaa (ee) /
Lillängin
(erts), rrts Lillängen, ee ka Lääneküla – küla Naissaarel - Väike-Nõmmküla (ee) / Persåker (rrts), erts
Pärsokul
– küla Noarootsis - Väike-Pakri (ee) / Lilla Rågö (rrts), rts ka Östra Rågö, erts
Austräi
– saar Harju maakonnas - Väike-Tjuka (ee) / Lilltjuka (rrts), erts
Lihl-Djuuka
– saar Vormsi lähedal Västrnäse
(erts = põhikaardil), rrts Västernäset – Väike-Pakri saare lääneots- Västurvike, erts
Västorviike
, rrts Västerviken – laht Vormsil - Vööla ~ Vöölamõisa, rrts Bysholm, erts
Bishåḷm
~Bisåḷm
– paik (küla), endine asundus ja mõis Noarootsis, osa Kudani külast - Vööla, rrts Lill-Harga, erts
Lihl-Harga
– paik (küla) Noarootsis, osa Hara külast
Ä
- Änglema, rrts Ängesbyn, erts
Engeẓbiin
~Eengesbiin
– küla Risti khk-s Äustärnäse
(erts), põhikaardilÄustrnäse
, rrts Östernäset – Väike-Pakri saare kagutipp
Ö
- Österby (rrts), erts
Eistorbi
, ee ka Eistrepa – küla Noarootsis
Vt ka
Kirjandus
- Gideon Danell, Ordbok över Nuckömålet. Estlandssvenskarnas folkliga kultur II. Lund 1951.
- Gösta Franzen, Runö ortnamn. Uppsala 1959.
- F. Isberg, Supplement till G. Danells Ordbok över Nuckömålet. 1: A–L. 2: M–Ö. Uppsala 1970.
- Vera Kuma, Folkmålsstudier från Kors socken. III. Ortnamn. – Svio-Estonica 1938, lk 58–111.
- Edvin Lagman, Ortnamn och terrängord i Estlands svenskbygd. – En bok om Estlands svenskar, 2. Kulturföreningen Svenska Odlingens Vänner, Stockholm 1964, lk 9–125.
- Marek Meristo, Bynamnen i förra svenskbebyggelsen på norra Dagö. Meddelanden från Institutionen för Svenska Språket (MISS) 37. Göteborgs Universitet 2001.
- Per Wieselgren, Ormsö ortnamn och bebyggelsehistoria. Lund 1962.
- Per Wieselgren, Ortnamn och bebyggelse i Estlands forna och hittillsvarande svenskbygder. Ostharrien med Nargö. Lund 1951.
Koostanud Peeter Päll
NB! Kõik arvamused on oodatud.
Anna tagasisidet