Rakenduste nimesid on tavaks käänata samamoodi nagu teisi samalaadseid võõrnimesid. Võõrnimesid, mille lõpus on üks sulghäälik, käänatakse nagu sõna taburet
(omastavas käändes tabureti
, osastavas taburetti
) või isikunime Margaret
(omastavas käändes Margareti
, osastavas Margaretti
). Seega tuleks käänata ka rakenduse nime Tiktok
omastavas käändes Tiktoki
, osastavas Tiktokki
. Samuti käänduvad näiteks Blue-Bot
(tutvustati Blue-Botti
); Unibet
(panustasin Unibetti
); Volkswagen Amarok
(müüb Volkswagen Amarokki
).
Kui nimi lõpeb muu tähe kui sulghäälikuga, siis on kõigis käändevormides üks täht (nagu näiteks isikunimes Tom
): omastav, osastav ja lühike sisseütlev Instagrami
, seesütlev Instagramis
, seestütlev Instagramist
jne.
Seega: Panin oma pildi Instagrami
, aga Laadisin video Tiktokki
.
Tava kehtib eeskätt siis, kui kirjapildis on lühike täishäälik lõppsilbis. Nt rakenduse Facebook
nimi käändub Facebook : Facebooki : Facebooki
, sest siin on viimases silbis kaks o-d.
Rakenduste nimedest saadud tuletisi saab kirjutada kujul juutuuber
, instagrammer
, tiktokker
, aga ka tsitaatsõnadena (kursiivkirjas), näiteks youtuber
, ja sõnaühendina Youtube’i (Instagrami, Tiktokki) postitaja
.
Kui kujunduses on suurtäht nime keskel, on nime eesti keeles võimalik kirjutada nii üldreegli järgi ehk suure algustähega, näiteks Easyjet
, Iphone
, Powerpoint
, Tiktok
, Youtube
, kui ka nimepanija soovitud kuju järgides: easyJet
, iPhone
, PowerPoint
, TikTok
, YouTube
.
Vt ka „Võõrnimede käänamine“, „Nime suurtäht“
Anna tagasisidet