Lühidalt
Sõnavõistlusel esile tõstetud uudissõnadest on eesti keeles siiani kasutusel pardel
’habemeajamisaparaat’, kohuke
’teatav kohupiimatoit’, sõõrik
’teatav rasvapirukas’, selve
’iseteenindus’, eirama
’ignoreerima’, erialakeeles meerik
’iseregistreeriv seade või seadis’ ja kukeroon
’kukerbetoon, põlevkivituhkbetoon’. Päris ära unustatud pole ka taidlus
ja särgik
.
Pikemalt
Sõnavõistluse korraldamist arutati Emakeele Seltsi keeletoimkonna koosolekul 27. X 1971. 28. III 1972 kiitis Emakeele Seltsi juhatus keeletoimkonna mõtte heaks, revideeris pakutavat mõistevalikut ja kinnitas selle. Sõnavõistlus kuulutati välja 19. IV 1972 Rahva Hääles, 15. IV Noorte Hääles, 21. IV Sirbis ja Vasaras ning 25. IV Õhtulehes.
Pealkirja all „Kes leiab sobiva sõna?“ sooviti paremaid väljendeid järgmiste mõistete tarvis: 1) automaatkirjutusmasin; 2) „isekirjutaja“, „isemärkija“; 3) elektriline habemeajamisaparaat; 4) isiklik vastutamatus, vene обезличка; 5) kohalike huvide esiplaanile seadmine, vene местничество; 6) põlevkivituhkgaasbetoon; 7) „bibkollektor“; 8) end ise teenindama, iseteenindus; 9) (kunstiline) isetegevus; 10) vene очеркист; 11) „linnake“, nagu vene медицинский või военный городок; 12) „batoon“ toidukaupade nimetustes; 13) „juustuke“ (väikefassingus kohupiimasaadus); 14) „pontšik“; 15) „ballon“; 16) „kombinesoon“; 17) „maika“-särk; 18) „retuusid“; 19) „trussikud“; 20) inglise show.
1. juuniks 1972 laekus 182 kirja rohkete ettepanekutega. Võistluse žüriiks oli Emakeele Seltsi keeletoimkond ja žürii esimeheks Paul Ariste (väljastpoolt keeletoimkonda). Tulemused kuulutati välja J. V. Veski päeval Tartus 27. juunil ning avaldati 4. VII Õhtulehes, 5. VII Noorte Hääles ja Edasis ning täielikumal kujul 7. VII Sirbis ja Vasaras. Võistluse peatellijad olid ETA, mõned ajalehed ja oskussõnakomisjonid.
Võidusõnad
automaatkirjuti
(sõna pakkus Reedik Võrno),isekirjuti
(Hannes Krull, Rudolf Pedakmäe) automaatkirjutusmasina asemelkujar
(verb oleks kujardama – Moralde Küngas),meerik
(verb oleks meerima – Heido Ots) iseregistreeriva seadme, „isekirjutaja“ asemelpardel
habemeajamisaparaadi asemel (anonüümne autor)kolklus
(verb oleks kolgatsema – 9 osavõtjat),paikhuvi
(Raido Hirvoja) kohalike huvide esiplaanile seadmise asemelkukeroon
(Tiit Birkan, Mihkel Kilk),põiv
, omastav põivu (August Borm) põlevkivituhkgaasbetooni asemelraamatuvarula
(Edgar Nurmoja),raamatutäär
, omastav -täära (Karl Kask) bibkollektori asemelselve
iseteeninduse kõrval (Helve Pärt)taidlus
kunstilise isetegevuse asemel (Salme Tuulse ja anonüümne autor)olukirjanik
(13 osavõtjat),olve
, omastav olbe ’olukirjeldus’ jaolbekirjanik
(Mihkel Kilk) olukirjelduste kirjutaja asemellinnak
, –u linnakese asemel (8 osavõtjat)pikkel
, omastav pikli batooni asemel (Endel Kask)kohuke
juustukese asemel (Hannes Krull, Toivo Jürgens, August Borm)sõõrik
(Mihkel Kilk, Heino Pars, Kuno Tiiksaar, Gavriil Karaste, Mari Valdas),pontsik
(Hannes Krull, Endel Landra, Manivalde Lubi) pontšiku asemelummissärk
(Albert Kalme, Leida Liblik, Tiit Siivelt),pallon
(Jüri Meriste, Gennadi Saks ja anonüümne autor) balloni, rullkraega särgi asemelülder
, omastav üldri (Richard Koppel),türp
, omastav türbi (Gavriil Karaste, Ants Roosnaallik) kombinesooni asemelsärgik
, –u (Juhan Amor, Gavriil Karaste, E. Kalvet, Harry Metsik, Johannes Türn, Heinrich Aruksaar),paid
, omastav paia (Heido Ots ja anonüümne autor) maika, käisteta trikoosärgi asemelreiud
(Albert Kalme, Endel Landra) retuuside, pöiata sukkpükste asemelpüksikud
trussikute, lühikeste spordipükste asemel (13 osavõtjat, teiste hulgas Tallinna 28. 8-klassilise kooli l.a klassi õpilane Mait Unt)sõu
(Gennadi Saks),vaadend
(Aleksander Täkkel, Arnold Kull, Lembit Maasalu, Kuno Tiiksaar, Johannes Türn, Heinrich Aruksaar) show asemel
Isikliku, personaalse vastutamatuse kui juriidilise mõiste (vastandmõiste on isiklik vastutus) tähistamiseks sobivat uudisvastet ei leitud.
Võidusõnade hulgas oli
- liitsõnu (
automaatkirjuti
,isekirjuti
,olukirjanik
,paikhuvi
,raamatutäär
,raamatuvarula
,ummissärk
) - tuletisi (
kirjuti
liitsõna järelosana,pardel
– tuletis tüvest pard,pikkel
– tuletis tüvest pikk, vrd ka inglise pickles,kolklus
,vaadend
,varula
liitsõna järelosana,kohuke
, k-tuletisedlinnak
,meerik
– tuletis murdesõnast meere : meerde ’viir, triip, jutt’,sõõrik
,särgik
,püksikud
) - tehissõnu (
kukeroon
< kukersiit ’põlevkivi’ + betoon,reiud
– vrd reis : reie,selve
– vrd inglise self, selves,türp
– vrd ürp,ülder
) - laensõnu (vene
pontsik
, inglisesõu
, soomepaid
) - murdesõnu (
täär
’tagavara, varu’ liitsõna järelosana), vt ka eespoolmeerik
- tüvede uudiskasutust (
olve
– vrd Johannes Aaviku tehistüviolbama
,taidlus
– vrd „Eesti õigekeelsuse-sõnaraamatu III“ 1937taidleja
’kunstnik’,taidlema
’kunsti alal töötama’,taidlus
ja Setu murrakutaidleja
)
Žürii arvates olid kõige silmapaistvamad uudissõnaleiud pardel
, selve
, olve
ja olbekirjanik
, ummissärk
, ülder
ja türp
. Lisapakkumuste hulgast tõsteti esile tuletisi kiilik
’helikopter’ (sõna pakkus Tiit Birkan) ja liidend-
’kokkupandav’ (E. Kalvet) ning tehissõnu eirama
’ignoreerima’ (Ilmar Sikemäe) ja vaam
’skafander’ (Gennadi Saks).
Kirjandus
- Tiiu Erelt, Võistlussõnade esimene eluaasta. – Keel ja Kirjandus 1973, nr 8, lk 457−461.
- Tiiu Erelt, Rein Kull, Henno Meriste, Uudis- ja unarsõnu. Tallinn: Valgus, 1985.
- Rein Kull, Sõnavõistlus ja võistlussõnad. – Keel ja Kirjandus 1972, nr 9, lk 524−530.
- Uudissõnade võistluselt. – Sirp ja Vasar 7. VII 1972.