Liitsõnad ja sõnaühendid
Järjestikustes liitsõnades saab korduva osa asendada sidekriipsuga: sünniaasta, sünnikuu ja sünnipäev ~ sünniaasta, -kuu ja -päev
, hommikupoolne või õhtupoolne ~ hommiku- või õhtupoolne
.
Sõnaühendite korduva osa asemele sidekriips ei käi: eesti keeles ja soome keeles = eesti ja soome keeles
(mitte eesti- ja soome keeles
), Tartu maakond, Põlva maakond ja Võru maakond = Tartu, Põlva ja Võru maakond
(mitte Tartu-, Põlva- ja Võru maakond
, küll aga Tartu-, Põlva- ja Võrumaa
).
Kui rinnastatud reas on nii sõnaühendeid kui ka liitsõnu, jääb reegel samaks: sidekriips asendab korduvat osa liitsõnas, mitte aga sõnaühendis. Seega nt bioloogilised ja keemiarelvad ~ keemia- ja bioloogilised relvad
, meeskondlikud ja üksikalad ~ üksik- ja meeskondlikud alad
, juriidilised ja üksikisikud ~ üksik- ja juriidilised isikud
, on tulnud Eesti ja maailmameistriks ~ maailma- ja Eesti meistriks
. Mõnikord on sõnaühendeid võimalik asendada liitsõnaga, nt bio- ja keemiarelvad
, meeskonna- ja üksikalad
.
Mitme tõlgendusvõimaluse vältimine
Sidekriips saab asendada nii üht kui ka mitut sõna, vrd sea- ja lambalihavardad
ning vorsti- ja lambalihavardad
. Samas võib rohkemate komponentide puhul tekkida mitu tõlgendusvõimalust. Näiteks kas fraasis riigi- ja kohaliku omavalitsuse asutused
on mõeldud riigiasutusi
, riigivalitsust
või riigiomavalitsust
? Kas tsaari- ja Eesti Vabariigi aegsed
sisaldab omadussõna tsaariaegsed
või nimisõna tsaaririik
? Kas tulu- ja käibemaksumäär
viitab tulumäärale
või tulumaksule
? Kas loendis Pihkva, Lämmi- ja Peipsi järv
on jutt Pihkva järvest või linnast?
Lahendus võib iga kord olla erinev. Esimese näite saab sõnastada kas riigi- ja omavalitsusasutused
või omavalitsus- ja riigiasutused
või riigiasutused ja omavalitsusasutused
. Teises näites tuleks põhisõna korrata (tsaariaegsed ja Eesti Vabariigi aegsed
), aga võib-olla saab selle kokku hoida mujal, nt tsaariaegsed ~ tsaariaja ning Eesti Vabariigi mündid
. Kolmas näide on selgem, kui kirjutada lahku tulu- ja käibemaksu määr
. Neljandas tuleks jällegi korrata: Pihkva järv, Lämmijärv ja Peipsi (järv)
.
Arusaadavus võib kannatada ka siis, kui samas rindühendis asendada sidekriipsuga ühe liitsõna põhisõna ja teise täiendsõna, nt metadoonvõõrutus- ja -asendusravi
(esimeses sõnas on ära jäetud ravi
, teises metadoon
). Analoogsed on vitraažakna- ja -ukseklaasid
, kõneloome- ja -tajuoperatsioonid
, raadiosaate- ja -vastuvõtuseadmed
ning veel pikemad järjendid riigi- ja omavalitsusorganid ja -asutused
, abrasiiv- ja teemantlõike- ja -lihvterad
.
Siingi tuleb iga kord mõelda, mida teha. Alati võib selguse huvides esikomponenti korrata, nt metadoonvõõrutus- ja metadoonasendusravi
, vitraažakna- ja vitraažukseklaasid
. Võib appi võtta lahkukirjutuse, pannes sõnad vajaduse korral mitmusesse, nt vitraažakende ja -uste klaasid
, kõneloome ja -taju operatsioonid
. Ehk saab mõne sõna ära jätta (raadiosaatjad ja -vastuvõtjad
)? Pikemates näidetes, kus on mitu liigitust, tasuks esitada need eraldi, nt (müügil on) abrasiiv- ja teemantterad, lõike- ja lihvterad
. Põhisõnade olemasolu korral (riigi- ja omavalitsusorganid ja -asutused
) on tervik siiski mõistetavam (vrd kordusega riigi- ja omavalitsusorganid ning riigi- ja omavalitsusasutused
).
Vt ka „Sidekriips“.
Anna tagasisidet