Sisukord
Mitteametlik tähetabel mongoli nimede transkribeerimiseks eesti tekstis, avaldatud raamatus “Maailma kohanimed” (Tln 1999, lk 603).
Tähed | Vasted | Näited |
---|---|---|
А а | = a | Аргалант = Argalant |
Б б | = b | Багануур = Baganuur |
В в | = v | Увс = Uvs |
Г г | = g | Гичгэнийн нуруу = Gitšgenijn nuruu |
Д д | = d | Дадал = Dadal |
Е е | = je (üldjuhul) | Елинтэй = Jelintej |
= jö (kui samas sõnas järgneb ö, ü) | Ерөө = Jöröö | |
Ё ё | = jo | Ноён уул = Nojon uul |
Ж ж | = dž | Жаргалант = Džargalant |
З з | = dz | Заанхошуу = Dzaanhošuu |
И и | = i | Идэр = Ider |
Й й | = j | Аргатай = Argataj |
К к | = k | (esineb laensõnades) |
Л л | = l | Луус = Luus |
М м | = m | Мааньт = Maant |
Н н | = n | Намнан уул = Namnan uul |
О о | = o | Ойгон = Ojgon |
Ө ө | = ö | Өгөөмөр = Ögöömör |
П п | = p | (esineb laensõnades) |
Р р | = r | Рашаант = Rašaant |
С с | = s | Сагсай = Sagsaj |
Т т | = t | Тахилт = Tahhilt |
У у | = u | Уужим = Uudžim |
Ү ү | = ü | Ихсүүж = Ihsüüdž, Үүрэг = Üüreg |
Ф ф | = f | (esineb laensõnades) |
Х х | = h (üldjuhul) | Хайрхан = Hajrhan |
= hh (täishäälikute vahel ja sõna lõpus lühikese täishääliku järel) | Ханхөхий = Hanhöhhij, Хөх уул = Höhh uul | |
Ц ц | = ts | Цэцэрлэг = Tsetserleg |
Ч ч | = tš | Чулуут = Tšuluut |
Ш ш | = š | Шишигт = Šišigt |
Щ щ | = štš | (esineb laensõnades) |
Ъ ъ | (jääb märkimata) | (esineb laensõnades) |
Ы ы | = õ | Шарынгол = Šarõngol |
Ь ь | (jääb märkimata) | Говь = Gov |
Э э | = e | Эрээнцав = Ereentsav |
Ю ю | = ju (üldjuhul) | Юмт уул = Jumt uul |
= jü (kui samas sõnas järgneb i, e, ö, ü) | Юрүү гол = Jürüü gol | |
Я я | = ja | Яруу = Jaruu |