Sisukord

Tallinna lennujaam ja Tallinna sadam kuulutasid 5. juunil 2011 välja sõnavõistluse, et leida eesti vaste mõistele, mida inglise keeles tähistab termin turnaround. Mõiste sisuks on ristluslaeva reisijate vahetamine sadamas: ühe ristluse reisijad lahkuvad ja järgmise ristluse omad saabuvad. Sama sadam on nii ristluse algus- kui ka lõpppunktiks.

Suve jooksul laekus võistlusele üle 300 ettepaneku. Tallinna lennujaama, Tallinna sadama ja eesti keele instituudi esindajad valisid välja pöörama-verbist tehtud tuletise pööring, mida olid pakkunud kolm inimest: Marje Boujendar, Lauri Kreen ja Ülle Oras. Hindajate sõnul sobib uudistuletis hästi ng-lõpuliste, tegevuse üksikjuhtu väljendavate tuletiste sarja.

Lisaks tõsteti esile sõnu lennulaev ja laevalend ning reisipööre.

Võistluse korraldajad on pööringu sõna kasutusele võtnud.

Kirjandus

  • Lennujaama ja sadama poolt korraldatud sõnause võitja selgunud. – Delfi 8. VII 2011.
  • Lennujaam ja Sadam kinkisid väljendi „pööring“ autorile nädalase laevakruiisi. – Logistikauudised 31. VIII 2011.
Anna tagasisidet