Lühidalt
Eesti keele liited võimaldavad luua tuletisi eri tähenduste väljendamiseks. Nt nimisõnaliidetega saab luua teo-, tegija-, vahendi-, rühma- jm nimetusi, neist nt tegijanimetusi saab moodustada tegusõnatüvest ja-liitega ja nimisõnatüvest lane-liitega.
Pikemalt
Võrdseid variante
Võrdsete, st samatähenduslike variantidena käibivad eri liidete abil (sh oma- ja võõrliitega) moodustatud tuletised, nt:
- nimisõnad
norrakas
janorralane
,järvakas
jajärvalane
,sõbranna
jasõbratar
,nimestik
janimistu
,mõtisklus
jamõtiskelu
,plätserdis
japlätserdus
,liigitelu
jaliigitus
,epigoonlus
jaepigonism
,homonüümia
jahomonüümsus
,eruditsioon
jaerudeeritus
,kommentaator
jakommenteerija
,okupant
jaokupeerija
,intrigant
,intrigaan
jaintriigitseja
,benediktiin
jabenediktlane
; - omadussõnad
eestilik
jaeestiline
,pahkjas
japahklik
,spiraaljas
jaspiraalne
,analoogiline
jaanaloogne
,komfortaabel
jakomfortne
; - tegusõnad
jaotuma
jajagunema
,kalgenduma
jakalgenema
,leemetama
ja leemendama
,lõunatama
jalõunastama
,hirnahtama
jahirnatama
,imestelema
jaimestlema
,sõbrustama
jasõbrutsema
,islamiseerima
jaislamistama
; - määrsõnad
kiirelt
jakiiresti
,kohastikku
jakohakuti
,ebalemisi
jaebalevalt
.
Probleemseid variante
Autorsus
ja autorlus
. Konkreetset seisundit on peetud sobivamaks märkida sus-tuletisega, kuid lus-tuletiste (vanemlus
, sponsorlus
) eeskujul sobib ka autorlus.
Liikmesuse
kõrval saab kasutada ka liikmelisust. Kuna liikmesuse puhul on nähtud seost sõnaga liige ja liikmelisuse puhul sõnaga liikmeline, on varem eelistatud liikmeks olekut väljendada sus-tuletisega. Võimalik, et liikmelisuse kasutust on mõjutanud ka teised lisus-lõpulised tuletised (nagu nt kalorsuse kõrval käibib kalorilisus).
Oma- ja võõrliide
Sobivad nii oma- kui ka võõrliitega variandid eksamineerija
ja eksaminaator
, masseerija
ja massöör
, graveerija
ja gravöör
, eksportija
ja eksportöör
, importija
ja importöör
. Varem on nende paaride puhul eelistatud omaliitega tegijanime.
Arvutiseerima
ja arvutistama
. Kuna omatüvega käib kokku omaliide, on sobivam tuletis arvutistama
.
Võõrliiteliste eeri-tegusõnade kõrval käibivad otsetuletised: riskeerima
ja riskima
, aktsepteerima
ja aktseptima
, katalogiseerima
ja kataloogima
. Varem on mõnel juhul (nt sortima
, normima
) eelistatud otsetuletisi eeri-sõnadele (sorteerima
, normeerima
).
Enesekohasuse näitamine
Sisult enesekohaste tegusõnade kostma
‘kuulda olema’, pleekima
, säilima
ja ühtima
kõrval on võimalikud ka enesekohasust u-liitega rõhutavad kostuma
, pleekuma
, säiluma
ja ühtuma
.
Samaviisi käibib mõne ne-liitelise muutumistegusõna kõrval samatüvelise põhjustamistegusõna u-tuletis, nt jagunema
ja (jaotama >) jaotuma
, tervenema
ja (tervistama >) tervistuma
, kalgenema
ja (kalgendama >) kalgenduma
, lisanema
ja (lisandama >) lisanduma
. Võrdsena käibivad ka kohanema
ja kohanduma
, lahenema
ja lahenduma
, lamenema
ja lamenduma
, peenenema
ja peenenduma
, varem on neist eelistatud ne-tegusõnu.
Kirjandus
- Reet Kasik, Sõnamoodustus. Eesti keele varamu I. Tartu: Tartu Ülikooli kirjastus, 2015.